Ta strona uywa plikw Cookies. Dowiedz si wicej o celu ich uywania i moliwoci zmiany ustawie Cookies w przegldarce. Czytaj wicej...
 News: GC Prezentuje - 524 PL - One Piece- Zostań Królem Piratów!

Manga PL online


>One Piece 779<
>One Piece 778<
>One Piece 777<

Nawigacja

  Strona Główna
  Regulamin
  Załoga
  Dotacja
  Wymiana
  FAQ
  Forum
  Kontakt
  Quiz
  Czat
  Szukaj

Artykuły

Anime
Manga
Czym jest One Piece?
Załoga Słomianych
Postacie
CP9
Shichibukai
Eleven Supernovas
Marynarka
Sagi
Devil Fruits
Wanted
Manga (streszczenie)
SBS
Eiichiro Oda
Recenzje gier
Ciekawostki
Timeskip, tak czy nie?
Przyszłość One Piece
Koniec wersji animowanej One Piece'a
Recenzje innych anime

Multimedia

Anime PL
Anime Online
Manga PL
Manga Online
Kinówki
Inne Anime
Napisy
Galeria
Osty
Winamp

Ostatnie komentarze

Dzięki za tłumaczeni...
https://www.youtube.co...
+1
Osobiście polecam wsz...
Dzięki za rozdział ....
Po prostu temat z link...
Dzięki bardzo. A dlac...
dzięki za rozdział:)
Dzięki za rozdział :)
W następnej aktualce ...

Ostatnie FanPicturesy

Namiś

Monkey D. Luffy "Strong World"

Nami

>Zobacz wszystkie<

Galley-La Company

Aktywne
Zakończone
Porzucone
Rekrutacja
Tutorial
Skład Grupy

Polecamy

Virus PBF

hotarubi.pl

Anime-centrum.net Twoja strefa anime online

anime-raws.com

openend.pl

Radio Banzai

Nippon Sensei

gintama.pl

anime24

kyaa

mangaanime

Manga-Lib

Anime Gakure

Aniandemu

Vongola

DBnao

prog4fun

Ostatnie Artykuły

Smoker
Tashigi
Onigumo
Yamakaji
Doberman

Reklama

Współpracujemy

GC Prezentuje - 524 PL

dodał Bl3k, dnia 28.11.2008








Już dziś możecie cieszyć się najnowszym rozdziałem mangi po polsku z numerkiem 524.
Chapter nosi nazwę "Nikt nie zdoła już tego powstrzymać".
Tłumaczenie: vegi
Edycja: Black Z

>>>Pobierz<<<

17 Komentarzy ~ 1349 Czytań

Komentarze

BlackKuma dnia November 28 2008 22:46:35 [zgo]
Dzięki za rozdziałek :)
luq dnia November 28 2008 23:25:13 [zgo]
Wielkie dzięki za nowy cheapter'ek :D Fajna jest ostatnia strona i rozmowa Garpa z Ace'em :P
Komimasa dnia November 28 2008 23:29:27 [zgo]
Powiem tak.
Na pewno dzięki za chapek i przede wszystkim jego edycję( w końcu koło 3 godzin to zajmuje)
Nie będę wysławiał pod niebiosa, bo nie jest to nic wielkiego, ale przyznam że podoba mi się to jak podeszliście do sprawy. Dopiero co wyszło i elegancko bierzecie się do roboty póki nie zrobicie. Więc muszę Cię pochwalić, BlackZ;)
Czekam na kolejny i nie zwalniajcie tempa( no tam 3 godzinki mugłbym jeszcze poczekać:P )

Otsukare.
Szogun dnia November 28 2008 23:49:50 [zgo]
Super i tak czytam po angielsku, pisze podziękowania w imieniu moich sióstr. I wiecie co chyba zglsze się na edytora.

A więc dzięki ekipo, i oby tak dalej a swietność tej strony niechaj nigdy nie zagaśnie.
masaru dnia November 29 2008 03:30:12 [zgo]
Dzięki, wielkie bo o tej 3 godzinie, po godzinnej grze w Fable myślałem że będzie mi się nudziło a tu zonk :lol:
Heh, a teraz taka nie typowa prośba, że jakby kto jakiś tutorial albo poradnik do tłumaczenia mang itp. na Pw mógłby to wdzięczny bymbył
Kalimdor dnia November 29 2008 17:07:23 [zgo]
hahahahaahha poradnik do tłumaczenia mang ... ale to brzmi :D
W jakim języku są pisane dialogi/podpisy/wyjaśnienia/itp. do mang?
Odpowiedź : Japoński
Jaki język go najszybciej zajmuje ?
Odpowiedź : Angielski
Istnieje coś na wzór "poradnika do tłumaczenia mang":lol::lol:
Odpowiedź : Success IMO Pre-intermediate level is required
Proponuje na przyszłość używać odsiebie.pl niż SS.pl --- różnica w jakości
Kalimdor dnia November 29 2008 17:20:29 [zgo]
Pierwszy raz czytam edycję mangi z tego serwisu i jak mogę chciałem przedstawić jeszcze parę uwag:
- nie trzeba wymazywać przecież wszystkich reakcji w stylu aaaaaaa czy buuuaa i od razu się trochę czasu oszczędza (wersja pre-edited)
- niekiedy zbyt dosłowne tłumaczenie

+ nie tłumaczenie nazw Własnych ;)
+ odchodzenie od kontekstu zdania ... przy zachowaniu składni i znaczenia dosłownego
Bl3k dnia November 29 2008 17:32:30 [zgo]
Myślałem o zrobieniu mirrora na odsiebie, ale im przez ostatnie miesiące coś serwery nawalają.
Vegi dnia November 29 2008 17:56:37 [zgo]
Kalimdor profesjonalista xD Niekiedy owszem tłumaczę zbyt dosłownie, ale tylko wtedy, jak nie mam pomysłu ^^ Co do drugiego minusa to się nie zgadzam, bo trzeba to trochę na polski pozmieniać i takie tam dyrdymały xD
A że nazw własnych nie tłumaczymy, to oczywiste O.o japoński to japoński ^^ chociaż Białobrody i Czarnobrody ładnie brzmią, więc ich używamy xD
Kalimdor dnia November 29 2008 18:14:39 [zgo]
vegi please - = minus + = plus ;) Mogłem zamiast tego blanka dać "Są też rzeczy na plus" i chyba było by dobrze wtedy ;)
Kalimdor dnia November 29 2008 18:22:36 [zgo]
[quote="vegi"]Co do drugiego minusa to się nie zgadzam, bo trzeba to trochę na polski pozmieniać i takie tam dyrdymały xD[/quote]

No wezzz przecież buuuaaa i buuaaaaa znaczy to samo po Angielsku i po Polsku tylko więcej roboty jest :D dla edytora oczywiście a wszystkim stronom zależy na tym aby translacja odbyła się jak najszybciej :D

Tak czy inaczej spox nie mam większych zastrzeżeń (jeszcze) ... albo mam ! Dlaczego nie ma credits'ów ??
Vegi dnia November 29 2008 19:28:59 [zgo]
Ja wiem, że + to plus xD może zbyt niejasno się wyraziłem, ale po prostu sprostowywałem xD po prostu nie wyobrażam sobie, żeby ktoś tłumaczył nazwy własne O.o
A co do tego "buaaaa", to edytor sobie na szybko czyści i nie patrzy na to co usuwa raczej, więc i tak, i tak musi tak być XD
Bl3k dnia November 30 2008 10:38:00 [zgo]
Creditsów nie dałem, bo spać mi się chciało, że hej! xD Za tydzień będą. Co do tych sfx, to usuwam angielskie, a daję swoje, bo bez tego czcionki byłyby inne i jak by to wyglądało?
Kalimdor dnia November 30 2008 11:44:11 [zgo]
No właśnie patrząc na mangę z op.com.pl i onemanga.com w niektórych miejscach wykrzyczeń implozji jest identyczna a niekiedy zmieniona ... więc wychodziło by na to że potrzeba tylko czyścić te niepodobne do innych sąsiadujących czcionek :) A czas się oszczędza.

Czyli są ogólnie Credits'y ? Ufff ... to spox :D
No i są przestawienia dymków no ale to nie jest takie ważne ;) No i jedna niejednoznaczność z majtkami :D :D :D
jolly-roger dnia December 02 2008 16:19:37 [zgo]
zgadzam się z Kalimdorem. tłumaczenia pozostawiają wiele do życzenia, ale na szczęście dla mnie nie stanowi to problemu, bo nie czytam po polsku. chociaż jak wzięłam sobie ch524 dla porównania z angielską wersją językową, to aż mnie oczy bolały...
cieszę się, że istnieje GC :) na pewno pomoże to spopularyzować OP ;) powodzenia w dalszej pracy życzę :)
BlackKuma dnia December 05 2008 01:30:01 [zgo]
Nie jestem specem od angielskiego, ale nie wiem czego się czepiacie tych tłumaczeń. Fajnie edytowane, wyczyszczone i przetłumaczone, czego chcieć więcej.
zgadzam się z Kalimdorem. tłumaczenia pozostawiają wiele do życzenia
Wiele, to znaczy ile...??

ale na szczęście dla mnie nie stanowi to problemu, bo nie czytam po polsku.
Dla mnie też nie, a czytam :P

chociaż jak wzięłam sobie ch524 dla porównania z angielską wersją językową, to aż mnie oczy bolały...

Od czego?

Nie mam pojęcia dlaczego czepiacie się tak tych tłumaczeń. Trzeba tłumaczyć tak aby było zrozumiałe dla Polaka i a aby zachować sens wypowiedzi. Wszystko jest.
Nie robią tego jacyś tam profesorowie mający angielski w jednym palcu, tylko fani, którzy starają się, aby manga, którą tłumaczą wyszła jak najlepiej.
chmielu dnia December 05 2008 21:42:09 [zgo]
jolly-roger proszę Cię jak masz już coś pisać to pisz jakieś przykłady!!!!!
Nienawidzę jak ktoś pisze, że go oczy bolą a nawet nie napiszę dla czego co go tak boli!!

Dodaj komentarz

Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.

Oceny

Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.

Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.

Dobre Dobre 100% [1 Głos]
Sabe Sabe 0% [Żadnych głosów]

Polub nas!

Ankieta

Czy chciałbyś zobaczyć przetłumaczone SBS (kącik pytań fanów i odpowiedzi autora One Piece, które pojawiają się w każdym tomie mangi)?

Tak

Nie

Musisz się zalogować, żeby móc głosować w tej Ankiecie.

Prace Fanów

Zanim Wyślesz!
FanFiki
FanPicture
FanAMV
Z Kronik Modowskich

Shoutbox

Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

Heros
DATA: 03/08/2015 03:35
Nie, problem jest bardziej prozaiczny, S. Beduin. Takich stron/YT itd. łatwiej się doczepić, a wbijam itd. ma pewnie serwy w lepszych miejscach.

Chudy2000
DATA: 02/08/2015 18:21
@toxik

Rozumiem, że będzie jakiś reupload?

Szalony Beduin
DATA: 02/08/2015 11:51
ktoś muis OP.com.pl zglaszac bo dziwi mnei fakt ze u nas sie czpeiaja zawsze a inne gowna wbijamy itp dzialaja bez problemow

zyriusz
DATA: 30/07/2015 17:55
było im pokazać fucka :V

toxik
DATA: 29/07/2015 16:11
Wiadomość sprzed chwili. Musiałem wykasować z mojego prywatnego serwera na 1and1 wszystkie odcinki ONE PIECE które były tutaj podlinkowane... FUNimation się ich czepiło

uri
DATA: 29/07/2015 09:13
Szalony - rzeka ich pokarała ?

kimonek
DATA: 28/07/2015 22:15
Jest lepiej ale i tak coś z kodowaniem jest nie tak na głównych elementach forum. Treści postów wyświetlają się poprawnie w porównaniu do reszty :/

Szalony Beduin
DATA: 28/07/2015 18:10
Ano zarzad strony dal administratora Bulwie. i dzien pozniej buk ich pokarau za ten czyn i musieli wrocic wszystko

kimonek
DATA: 28/07/2015 12:55
Ktoś rozwalił forum próbując coś zmieniać?

MaskaZdrajcy
DATA: 27/07/2015 21:52
Table 'm1508_onepiece.phpbb
_posts' doesn't existTable 'm1508_onepiece.phpbb
_posts' doesn't exist

Logowanie

Nazwa Użytkownika

Hasło

Zapamiętaj mnie



Zapomniane hasło?

Użytkowników Online

Gości Online: 3
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 27,892
Najnowszy Użytkownik: yuki chan

iBroker

Gintama
Grafika wykonana przez Bl3ka,
Kodowanie autorstwa Sparco.
Copyrights 2008-2012 OnePiece.com.pl .
Powered by PHP-Fusion
Logo by AkiMao, edit by Bl3k.
BerserkFan