Coby
Wstęp Coby Coby (コビー, Kobī) jest jednym z kapitanów Marynarki i byłym piratem pod dowództwem Alvidy. Po wstąpieniu do Marynarki piastował on pozycję majtka w 153 oddziale Marynarki, a po treningu pod okiem wiceadmirała Monkey D. Garpa awansował na...
Poszukujemy również ludzi, którzy pomogliby nam w wydawaniu anime. Saki mimo szczerych chęci, nie jest w stanie zrobić wszystkiego. Więcej info: http://www.onepiece.com.pl/forum/viewtopic.php?t=6809
Heros 21.03.2014, 00:47
Mam dobrą informację! Reupload odcinków ruszył! Póki co mamy na serwerze odcinki z przedziału 428-449, a już niedługo będzie reszta :)! Co więcej, planujemy zreuploadować pierwsze odcinki z zupełnie nowym tłumaczeniem od Wojcireja.

Heros 21.03.2014, 00:45
W tym tygodniu w Japonii nie emitują odcinka 607 (04.08)
Hyrule 02.08.2013, 19:53
Zrobiłem sobie 2 lub 3 dni urlopu od wszystkiego, więc wszystkie obiecane terminy ulegną przesunięciu. Pozdrawiam, Hyrule.
Hyrule 15.07.2013, 18:13
Film Z pojawi się na stronie w poniedziałek wieczorem, a odcinek 604 we wtorek wieczorem.
Hyrule 13.07.2013, 19:31
Rozdział prawdopodobnie pojawi się w czwartek
Art 26.06.2013, 20:43
Uwaga!!! Najprawdopodobniej odcinek599 zacznie być tłumaczony przez Hyrule dopiero w poniedziałek wieczorem!
Evendell 08.06.2013, 19:17
Odcinek 593 pojawi się na stronie późną porą w poniedziałek.
Hyrule 28.04.2013, 19:11

Manga PL online


>One Piece 745<
>One Piece 744<
>One Piece 743<

Nawigacja

  Strona Główna
  Regulamin
  Załoga
  Dotacja
  Wymiana
  FAQ
  Forum
  Kontakt
  Quiz
  Czat
  Szukaj

Artykuły

Anime
Manga
Czym jest One Piece?
Załoga Słomianych
Postacie
CP9
Shichibukai
Eleven Supernovas
Marynarka
Sagi
Devil Fruits
Wanted
Manga (streszczenie)
SBS
Eiichiro Oda
Recenzje gier
Ciekawostki
Timeskip, tak czy nie?
Przyszłość One Piece
Koniec wersji animowanej One Piece'a
Recenzje innych anime

Multimedia

Anime PL
Anime Online
Manga PL
Manga Online
Kinówki
Inne Anime
Napisy
Galeria
Osty
Winamp

Ostatnie komentarze

Dziękuje
Bardzo podobał mi się ...
Rozdział całkiem cieka...
Dzięki za rozdział, a ...
Dzięki za tak szybko d...
fajne :3
a z ulepszaniem strony...
odświeżcie sagi ja jes...
Heheheheros. :D Gdyby...
Zajebiście !!! Co news...

Ostatnie FanPicturesy

Zoro :)

Zoro

Kalifa

>Zobacz wszystkie<

Galley-La Company

Aktywne
Zakończone
Porzucone
Rekrutacja
Tutorial
Skład Grupy

Polecamy

Virus PBF

hotarubi.pl

Anime-centrum.net Twoja strefa anime online

anime-raws.com

openend.pl

Radio Banzai

Nippon Sensei

gintama.pl

anime24

kyaa

mangaanime

Manga-Lib

Anime Gakure

Aniandemu

Vongola

DBnao

prog4fun

Ostatnie Artykuły

Coby
Helmeppo
Maynard
T-Bone
Comil

Reklama

GC Prezentuje - 524 PL

dodał Bl3k, dnia 28.11.2008








Już dziś możecie cieszyć się najnowszym rozdziałem mangi po polsku z numerkiem 524.
Chapter nosi nazwę "Nikt nie zdoła już tego powstrzymać".
Tłumaczenie: vegi
Edycja: Black Z

>>>Pobierz<<<

17 Komentarzy ~ 1097 Czytań

Komentarze

BlackKuma dnia listopad 28 2008 22:46:35 [zgłoś]
Dzięki za rozdziałek :)
luq dnia listopad 28 2008 23:25:13 [zgłoś]
Wielkie dzięki za nowy cheapter'ek :D Fajna jest ostatnia strona i rozmowa Garpa z Ace'em :P
Komimasa dnia listopad 28 2008 23:29:27 [zgłoś]
Powiem tak.
Na pewno dzięki za chapek i przede wszystkim jego edycję( w końcu koło 3 godzin to zajmuje)
Nie będę wysławiał pod niebiosa, bo nie jest to nic wielkiego, ale przyznam że podoba mi się to jak podeszliście do sprawy. Dopiero co wyszło i elegancko bierzecie się do roboty póki nie zrobicie. Więc muszę Cię pochwalić, BlackZ;)
Czekam na kolejny i nie zwalniajcie tempa( no tam 3 godzinki mugłbym jeszcze poczekać:P )

Otsukare.
Szogun dnia listopad 28 2008 23:49:50 [zgłoś]
Super i tak czytam po angielsku, pisze podziękowania w imieniu moich sióstr. I wiecie co chyba zglsze się na edytora.

A więc dzięki ekipo, i oby tak dalej a swietność tej strony niechaj nigdy nie zagaśnie.
masaru dnia listopad 29 2008 03:30:12 [zgłoś]
Dzięki, wielkie bo o tej 3 godzinie, po godzinnej grze w Fable myślałem że będzie mi się nudziło a tu zonk :lol:
Heh, a teraz taka nie typowa prośba, że jakby kto jakiś tutorial albo poradnik do tłumaczenia mang itp. na Pw mógłby to wdzięczny bymbył
Kalimdor dnia listopad 29 2008 17:07:23 [zgłoś]
hahahahaahha poradnik do tłumaczenia mang ... ale to brzmi :D
W jakim języku są pisane dialogi/podpisy/wyjaśnienia/itp. do mang?
Odpowiedź : Japoński
Jaki język go najszybciej zajmuje ?
Odpowiedź : Angielski
Istnieje coś na wzór "poradnika do tłumaczenia mang":lol::lol:
Odpowiedź : Success IMO Pre-intermediate level is required
Proponuje na przyszłość używać odsiebie.pl niż SS.pl --- różnica w jakości
Kalimdor dnia listopad 29 2008 17:20:29 [zgłoś]
Pierwszy raz czytam edycję mangi z tego serwisu i jak mogę chciałem przedstawić jeszcze parę uwag:
- nie trzeba wymazywać przecież wszystkich reakcji w stylu aaaaaaa czy buuuaa i od razu się trochę czasu oszczędza (wersja pre-edited)
- niekiedy zbyt dosłowne tłumaczenie

+ nie tłumaczenie nazw Własnych ;)
+ odchodzenie od kontekstu zdania ... przy zachowaniu składni i znaczenia dosłownego
Bl3k dnia listopad 29 2008 17:32:30 [zgłoś]
Myślałem o zrobieniu mirrora na odsiebie, ale im przez ostatnie miesiące coś serwery nawalają.
Vegi dnia listopad 29 2008 17:56:37 [zgłoś]
Kalimdor profesjonalista xD Niekiedy owszem tłumaczę zbyt dosłownie, ale tylko wtedy, jak nie mam pomysłu ^^ Co do drugiego minusa to się nie zgadzam, bo trzeba to trochę na polski pozmieniać i takie tam dyrdymały xD
A że nazw własnych nie tłumaczymy, to oczywiste O.o japoński to japoński ^^ chociaż Białobrody i Czarnobrody ładnie brzmią, więc ich używamy xD
Kalimdor dnia listopad 29 2008 18:14:39 [zgłoś]
vegi please - = minus + = plus ;) Mogłem zamiast tego blanka dać "Są też rzeczy na plus" i chyba było by dobrze wtedy ;)
Kalimdor dnia listopad 29 2008 18:22:36 [zgłoś]
[quote="vegi"]Co do drugiego minusa to się nie zgadzam, bo trzeba to trochę na polski pozmieniać i takie tam dyrdymały xD[/quote]

No wezzz przecież buuuaaa i buuaaaaa znaczy to samo po Angielsku i po Polsku tylko więcej roboty jest :D dla edytora oczywiście a wszystkim stronom zależy na tym aby translacja odbyła się jak najszybciej :D

Tak czy inaczej spox nie mam większych zastrzeżeń (jeszcze) ... albo mam ! Dlaczego nie ma credits'ów ??
Vegi dnia listopad 29 2008 19:28:59 [zgłoś]
Ja wiem, że + to plus xD może zbyt niejasno się wyraziłem, ale po prostu sprostowywałem xD po prostu nie wyobrażam sobie, żeby ktoś tłumaczył nazwy własne O.o
A co do tego "buaaaa", to edytor sobie na szybko czyści i nie patrzy na to co usuwa raczej, więc i tak, i tak musi tak być XD
Bl3k dnia listopad 30 2008 10:38:00 [zgłoś]
Creditsów nie dałem, bo spać mi się chciało, że hej! xD Za tydzień będą. Co do tych sfx, to usuwam angielskie, a daję swoje, bo bez tego czcionki byłyby inne i jak by to wyglądało?
Kalimdor dnia listopad 30 2008 11:44:11 [zgłoś]
No właśnie patrząc na mangę z op.com.pl i onemanga.com w niektórych miejscach wykrzyczeń implozji jest identyczna a niekiedy zmieniona ... więc wychodziło by na to że potrzeba tylko czyścić te niepodobne do innych sąsiadujących czcionek :) A czas się oszczędza.

Czyli są ogólnie Credits'y ? Ufff ... to spox :D
No i są przestawienia dymków no ale to nie jest takie ważne ;) No i jedna niejednoznaczność z majtkami :D :D :D
jolly-roger dnia grudzień 02 2008 16:19:37 [zgłoś]
zgadzam się z Kalimdorem. tłumaczenia pozostawiają wiele do życzenia, ale na szczęście dla mnie nie stanowi to problemu, bo nie czytam po polsku. chociaż jak wzięłam sobie ch524 dla porównania z angielską wersją językową, to aż mnie oczy bolały...
cieszę się, że istnieje GC :) na pewno pomoże to spopularyzować OP ;) powodzenia w dalszej pracy życzę :)
BlackKuma dnia grudzień 05 2008 01:30:01 [zgłoś]
Nie jestem specem od angielskiego, ale nie wiem czego się czepiacie tych tłumaczeń. Fajnie edytowane, wyczyszczone i przetłumaczone, czego chcieć więcej.
zgadzam się z Kalimdorem. tłumaczenia pozostawiają wiele do życzenia
Wiele, to znaczy ile...??

ale na szczęście dla mnie nie stanowi to problemu, bo nie czytam po polsku.
Dla mnie też nie, a czytam :P

chociaż jak wzięłam sobie ch524 dla porównania z angielską wersją językową, to aż mnie oczy bolały...

Od czego?

Nie mam pojęcia dlaczego czepiacie się tak tych tłumaczeń. Trzeba tłumaczyć tak aby było zrozumiałe dla Polaka i a aby zachować sens wypowiedzi. Wszystko jest.
Nie robią tego jacyś tam profesorowie mający angielski w jednym palcu, tylko fani, którzy starają się, aby manga, którą tłumaczą wyszła jak najlepiej.
chmielu dnia grudzień 05 2008 21:42:09 [zgłoś]
jolly-roger proszę Cię jak masz już coś pisać to pisz jakieś przykłady!!!!!
Nienawidzę jak ktoś pisze, że go oczy bolą a nawet nie napiszę dla czego co go tak boli!!

Dodaj komentarz

Zaloguj się, żeby móc dodawać komentarze.

Oceny

Dodawanie ocen dostępne tylko dla zalogowanych Użytkowników.

Proszę się zalogować lub zarejestrować, żeby móc dodawać oceny.

Dobre Dobre 100% [1 Głos]
Słabe Słabe 0% [Żadnych głosów]

Anime PL Online


>One Piece 636<
>One Piece 635<
>One Piece 634<

Polub nas!

Ankieta

Którego Shichibukai (z dawnych i obecnych) lubisz najbardziej?

Dracule Mihawk

Donquixote Doflamingo

Bartholomew Kuma

Boa Hancock

Buggy

Crocodile

Gekko Moriah

Jinbe

Marshall D. Teach

Trafalgar Law

Musisz się zalogować, żeby móc głosować w tej Ankiecie.

Prace Fanów

Zanim Wyślesz!
FanFiki
FanPicture
FanAMV
Z Kronik Modowskich

Shoutbox

Tylko zalogowani mogą dodawać posty w shoutboksie.

Sagent
DATA: 24/04/2014 22:18
Tego się obawiałem, trudno, przynajmniej się w angielskim podszkolę XD

Nourh Noutiatir
DATA: 24/04/2014 22:09
Calutka? Od 1? Oj, z tym ciężko bo JPF ma swoje prawa autorskie.

Sagent
DATA: 24/04/2014 21:29
Siemanko ludzie, znacie jakąś stronę gdzie byłaby cała manga OP po polsku? :D

Nourh Noutiatir
DATA: 24/04/2014 15:05
Zdrajca już nie ma co robić, niż o Ukrainie kwestie poruszać?

Silnikov
DATA: 23/04/2014 22:59
Jeżeli ktokolwiek ma ochotę dołączyć do redakcji, nie krępujcie się pisać do mnie. Pozdro.

MaskaZdrajcy
DATA: 23/04/2014 21:29
Temat "Ukraina" na forum został usunięty? Nie mogę na niego wejść.
Spójrzcie też na to: http://www.bbc.com/ne
ws/world-europe-27124
453

Sag
DATA: 23/04/2014 19:00
Zobacz jakie chapki otrzymujemy od Ody. Dla mnie to OP może być co 2 tygodnie :P

Infernus_
DATA: 23/04/2014 18:55
Te przestoje, stały się tradycją :)

AdamcastlePL
DATA: 23/04/2014 14:11
Na yt jest kompresja, nigdy nie oddaje jakości takiej jak przesyłane źródło. Poza tym prawa autorskie itd. prawdopodobnie blokują lepsze jakości, bo wtedy łatwiej wyłapać, czy film łamie zasady yt - tak mi się przynajmniej wydaje :)

Skowyt
DATA: 23/04/2014 06:54
A jak tam idą pracę nad napisami do zaległych odcinków?:> Choć powiem szczerze poddałem się z czekaniem i od nakamy zasysam może po prostu dajcie przekierowanie tam i nie wracajcie do nich:P

Logowanie

Nazwa Użytkownika

Hasło

Zapamiętaj mnie



Rejestracja
Zapomniane hasło?

Użytkowników Online

Gości Online: 5
Brak Użytkowników Online

Zarejestrowanych Użytkowników: 24,056
Najnowszy Użytkownik: zenek295

iBroker

Gintama
Grafika wykonana przez Bl3ka,
Kodowanie autorstwa Sparco.
Copyrights 2008-2012 OnePiece.com.pl .
Powered by PHP-Fusion
Logo by AkiMao, edit by Bl3k.
BerserkFan